P1010005P1010180P1010199276609753_9791fd87b4_b283460821_b1807528f1_bP1010099Vienna and Amsterdam 081624369592503_0_ALBBrussels 13P1010224ed 19P1010063
  • I was in Santorini exactly this time last year. Within a year, many things changed, and I am no longer the same old Kapa traveling alone. Eventually I put my story of Santorini into words and images and have it published in the Zing Magazine in Shanghai. Here's the story:

     

    Santorini:失心

     
    Xing Zhao

    P1010013

    P1010233

     

     

    当我透过埃及蓝木门间的玻璃向里张望时,一个男人正在做他的晨间运动。他是一个三十出头的男人,深色头发,身材瘦小。他戴了眼镜,穿了一件日本电影“圣战”的T Shirt.而他周身所围绕的,是满架满架的书。“我想问你几点开门?”我问道。

     

    这是一间小小的英文书店,在希腊的火山岩小岛Santorini的小镇Oia上。小镇上布满了岩石建造的洞穴房子,一味的涂成了雪白的颜色,漂浮在蓝色的海洋上,挤的满满的,却都没有门牌号。亚特兰蒂斯书店就在其中的一间洞穴的地下室。几年前,Craig, Oliver还有Chris借了一笔钱,选了书,再将书运到岛上,便来到了Santorini.和其他人一起,他们从海边捡了漂流木,在那个洞穴里搭起了书架和床,将书店建了起来。从此,希腊的小岛上便成就了世界上的第二个莎士比亚书店:一个旅行者,作家与他们所爱的书的家园。

     

    “那你今晚有地方住吗?”Luke问道,且带着伦敦北部的口音。我告诉他没有。于是他给了我一张书店最里面的木头床,在书架与书架的之间,我成为书店的宿客。在巴黎多年之后,Luke现在生活在意大利与希腊。作为一个三十几岁却未有分文的男人,他却熟悉书店里的每一本书,且在写作一本小说。

     

    等我下午从海边游泳回来时,我认识了John,那个诗人。John是个英俊的年轻威尔士人,他有着浓重的牛津口音和略微神经质的表情,说话时微微的口吃。他在书店已经住了两个礼拜了,正要搬去柏林从事全职的写作。当Natalie爬上房顶时,我和John正在清扫最近的一场风暴给露台带来树枝与沙尘。Natalie大概25岁的样子,皮肤晒黑,加利福尼亚口音。她站在一旁跟我们说着话,巨大的太阳眼镜盖住她的大半张脸。她住在岛上已经一年半了。爱上了这个地方,于是从此便没有离开过。在她的旅游签证到期之后,她成为了希腊的非法居民。夏天她是一家餐馆的女招待,而其余没有游客的日子里,她便不工作,而只是过她的生活。

     

    就这样,我开始了我的岛居生活。早上10点起床,给自己做早餐和咖啡;吃早餐时也看书店。总是听见好奇的游客从楼梯上走下来,说着“看,一家书店!”他们常常是美国人,有时是英国人或者欧洲人。我和他们聊天,帮他们找书。安静时我便在那里一边听爵士,一边读希腊神话。我坐在屋顶的露台吃午饭,在地中海的万丈日光里,脚下便是深蓝色的爱琴海。午后的时光总是沙滩,和一本书在一起。而沿路回家时吃一根Magnum的冰激淋。天黑前,我漫步到游客聚集的海边去看世界上最壮丽的日落之一。黄昏时对面小店的女孩子总是Luke Luke的唤着要我们将路灯点上;此刻店门口的金银花也开始散发甜香。晚上,我给书店里的人做饭,而晚饭之后则是更多的茶与诗歌的诵读。有一些夜晚的时光则是在星空下抽着烟喝着葡萄酒度过的。

     

    有一夜我们在Natalie的洞穴房子里做希腊肉丸到凌晨3点。那一晚我们喝了很多酒,抽了很多烟,且抚拍了很多进来借宿的流浪狗。我问Natalie是否后悔当初的决定,如今成为非法岛民。她倚在半开的木门上,抽着一跟烟,在一天的工作后显得一脸疲累,但是笑容柔和甜美,“我觉得已经找到我的幸福,这便是我想要的人生。”

     

    Santorini是一个夏天里的美丽乐园,但是冬天来时,却仿佛一个被遗弃的孤岛,只是雪白,难得见到人迹。它是个孤独的地方,只有流浪的猫狗。但是冬天对于Natalie,却是和渔夫一起打鱼的季节。在这样的岛屿,住着更多知道或者不知道自己到底要什么的人。但是Santorini对于热爱一切美好事物的人来说,有着自己的生活步调,缓慢而且美好。

     

    当我离开Natalie的家时,渐渐已是黎明。走在这个火山小镇的边缘上,身边的大海正在初夏渐明的天光里醒来。我轻轻的将书店的门推开。Luke正睡的香甜。Raki,那只总是徘徊在书店的流浪小狗,静静的跟了我进来,跳上了一张床,便睡下了。

     

    P1010048

     
    P1010085

     

    Santorini: the Lost Heart

     Xing Zhao

     

    When I peeked through the glass window of the blue-framed door that morning, a man was doing his morning exercise. He was a man in his early thirties, dark hair, small and slim. He wore spectacles and a brown T-shirt from the Japanese film Battle Royal. He was surrounded by shelves of books.  “I was wondering what time you open?” I asked.

     

    This was a small English language bookshop in the town of Oia, on the volcanic island of Santorini, of Greece. In a town without house numbers, Atlantis Books was located in the basement of one of the numerous whitewashed Mediterranean cave houses. A few years ago, Craig, Oliver and Chris settled a debt, found books, shipped them and came to Santorini. Together with some others, they collected driftwood from the beach, and built a bookshop with beds. From then on, Atlantis became a second Shakespeare and Co: a home to travellers, writers and their beloved books.

     

    “Do you have a place to stay tonight then?” Luke spoke with a north London accent. I said, “Not really.” With his invitation, I was given a bed among the bookshelves, in the back room of the bookshop. After spending years in Paris, Luke was living and travelling between Italy and Greece. As a thirtysomething man with no money, Luke knew every single book in the shop and he was writing a novel.

     

    When I came back from a swim in the cove, I met John, the poet. John was a good-looking young Welshman with an Oxford accent and a nervous look. He stuttered a wee bit when he spoke. He had been staying in the bookshop for a couple of weeks before moving to Berlin to write full-time. When Natalie came up to the terrace, John and I were sweeping off the remnants from a recent storm. Natalie was in her mid-twenties, tanned and spoke with a California accent. With half of her face covered under her novelty sunglasses, she stood, chatting with us while we were working. She had been on the island for a year and half. She fell in love with the place and decided not to leave, thus, she became an illegal resident after her tourist visa had expired. She worked as a waitress during the summer, and for the rest of the year, she just lived her life.

     

    So it is, I began my island life in a bookshop. In the mornings, I’d get up at 10 am, make myself some breakfast and coffee; watched the shop while having breakfast. I’d hear curious tourists walking down the stairs with comments like “look, here is a bookshop!” Often they were Americans, sometimes British or Europeans. I’d talk to them, or help them find books. When it was quiet, I listened to Jazz and read Greek Mythology. I’d have my lunch in the glorious Mediterranean sun on the terrace, which overlooked the dark blue Aegean. My afternoons were often spent on the beach with a book, and a Magnum ice cream on the way home. Before the dusk, I’d go to where the tourists gathered to see the one most dramatic sunsets in the world. In the dusk, the Greek girl from the shop next door would call “Luke, Luke”, telling us to turn on the lamp outside the bookshop; and you start to smell the sweet fragrance of the honeysuckle flowers. In the evenings, I’d cook a dinner for whoever was there. More tea and poetry reading would follow after dinner, and some of the night time was spent smoking cigarettes and drinking wine under the stars.

     

    One of my nights in Santorini was making Greek meatballs in Natalie’s cave house at 3 am. We drank lots of wine, smoked lots of cigarettes, and patted street dogs who came in for a shelter. I asked Natalie whether she regretted her decision, that she would never be able to leave this country. She was leaning on the half-opened wooden door and having a fag. Her face looked tired after a long-day’s work, but her smile was all soft and sweet, “No. I think I’ve found my happiness. This is what I want in life.”

     

    Santorini is a wonderland in the summer, but when winter comes, it’d become a deserted island with only whiteness but little sign of people. It’d become a lonely place with street dogs and cats. However, winter for Natalie was for fishing with a local fisherman. On this island, live many other people who know or do not know what they want in life. Nevertheless, for people who love all beautiful things in life, Santorini has its own pace, nice and slow.

     

    When I left Natalie’s flat, the dawn was already breaking. I walked on the edges of the volcanic town, and the ocean was just waking up in the early summer twilight. Quietly I opened the bookshop door. Luke was soundly asleep. Raki, the street dog who came to the shop all the time, quietly followed me in, jumped into one of the beds and went to sleep.

     

  •  The magazine version of On A Midnight Express to Istanbul

    kapa writes_0008

    kapa writes_0009

    kapa writes_0010

    kapa writes_0011

     

  • P1010268


    终于下定决心离开巴塞罗那前往Sevilla。来自埃及的同伴Sara要在巴塞罗那多待3天,与朋友叙旧。晚上8点半,我把大背包理好,在地铁口和Sara抱了一下,独自去坐火车离开待了短短5天的巴塞罗那。

    火车站很大,我坐在大厅长长的椅子上开始吃在Sara 的朋友家做的三明治,喝大瓶子里的矿泉水。旁边坐了几个西班牙老人,背后是34个拉手提箱子的日本人,再斜对面有2个中国人打扮的女生。知道要坐一整夜 的火车,于是想喝一杯咖啡提神。我把自己的东西都背在身上,往麦当劳黄色的灯光走去。跑去麦当劳买咖啡是希望能买到大杯的Americano,因为在西班 牙其他咖啡馆买到咖啡都是小小的Espresso。排队,站在前面的是1个黑人女生和日本男生,两人都很in的打扮。买到的咖啡却始终让我失望,小小的纸 杯,拿来take away

    上了火车,单人的座位靠窗。我把背包在架子上放好,用英文问后座的女生,是去Sevilla 的火车对吗。她愣了一下,说是的。我告诉她怕自己因为不会西班牙文而上错火车。18岁的女孩从南美的哥伦比亚来,在法国念法文,独自坐火车去 Sevilla,然后和朋友碰头再一起开车去葡萄牙。我问她怎样去葡萄牙的时候,她拍拍头说,等一下,我语言混乱,西班牙文,法文,英文都混在一起了。

    我整夜睡睡醒醒,听This American LifeCD,很快天就亮了。

    我和哥伦比亚女孩一起去火车站的旅游咨询中心,我去问青年旅馆怎样去,她问坐什么巴士去机场,然后我们一起去做巴士。她比我早下车,只告诉我在哪站下车,再换一辆巴士,说完就下车走了。

    我下错了车站,坐多了一站。于是步行回去前面一站。经过一座大桥,早上9点太阳正在升起来,河水看起来湛蓝。早晨很冷,一路呼吸冒着热气。在车站等了很久巴士都没有来,车站除了我,还有一个男人在等车。

    上了车后,司机问我要在哪里下车,我给他看路名,他就说,Albergue?我愣了一下,反应过来那是西班牙文里青年旅馆的意思,就说si, si。而他也很好心的在到站时拼命对我喊Albergue, Albergue

    下车后转了几个弯找到那个Sevilla唯一的青年旅馆,15块半欧元 一晚,包括早餐。我拿着钥匙上楼,旅舍空空的,偶尔看到几个旅行者,但是都说着我听不懂的西班牙文。房间很大,有3张床,都空着,还有一个大阳台。厕所和浴室是跟隔壁房间共用。

    我打算去洗澡,把整晚的风尘洗去。

    从浴室出来我坐在房间里准备把隐形眼镜放到眼睛里。这时候,有个人进来,对我说,你好。我回应你好,然后自自然然的问他从哪里来。

    荷兰,他说。我见过你,他又说。

    我一愣,对啊!我也见过你的,在巴塞罗那的Kabul旅舍里。我没有戴眼镜所以没有认出他来。

    他说他叫Bastian, 他坐了早上7点多的飞机来到Sevilla,找一个公寓住,所以暂时住在青年旅舍了。我们打算去吃早餐庆祝我们的重逢。旅舍在郊区,周围似乎什么都没有, 我们只好坐1块钱欧元的巴士去市中心。是星期天的早晨,坐在巴士车站等车时,周围有一些西班牙年轻人,小堆的站在一起。阳光很安静的照在对面的墙上,只看 到自己阳光下的影子,时光仿佛是停驻的。在Bastian抱怨Sevilla太安静时我们上了公车。

    他很喜欢说话,一路不停的说,说巴塞罗那的派对,抱怨Sevilla的无聊,以及西班牙女人的美丽。

    我们在市中心的大教堂前下车。Sevilla 是西班牙的南方小镇,很多年前曾被摩洛哥占领,所以它在建筑上除了天主教的样式,还保留了伊斯兰的风格。我们拐进迷宫一般的小巷子,里面风回路转的藏匿着 许多小店铺和餐馆。我们在一个餐馆门口的小桌坐下,坐在阳光里。这个时候阳光已经很暖了。我们点了tapas(西班牙人下午休息时吃的点心,量小,很多样 式),和放了柠檬水的啤酒,坐在街边看过往的游客。与巴塞罗那不同的是,Sevilla很少外国游客,来的多是西班牙本国人。偶尔看到日本的旅游团拿着数 码相机经过。

    Bastian 在阳光下告诉我,他帮旅游公司做网站,32,是个自由职业者,所以他的办公室就是他的电脑,去到哪里都可以。他在巴塞罗那住了半年,一边工作一边去上大 学的语言课程。他的西班牙文已足够应付日常的东西。我记得他那天说了很多话,我们一直坐到太阳都冷了才离开。

    Bastian 要去找他的公寓,我打算自己去看大教堂。他在离开之前突然提起西属的一些岛屿,包括丹娜丽芙群岛和加纳利群岛。我的神经铿的跳了一下,才猛的想起这是个三 毛生活过很多年的国家,而那些岛屿也都是她住过的地方。我于是在大教堂后门的阶梯上坐下,开始看地图上加纳利群岛的位置,盘算是否可能前往。

    大教堂周围有许多的棕榈和橘子树。橘子落了满地,金黄。

    接下来的时间我去看了大教堂,去附近的街弄转了一圈,在Starbucks 喝了一杯Americano。回来爱丁堡后朋友都笑我像美国人一样,走到哪里都去买Starbucks的咖啡。侍应不太会讲英文,我看着菜单,照着西班牙 文念咖啡的名字还是会。他问我的名字,然后在纸杯上写下。咖啡弄好的时候,他们唤我的名字,说Americano for Kapa

    回到旅舍时8 点多。这个旅舍没有酒吧,所以很安静。我去找洗衣房,找到时问在洗衣服的男生多少钱洗一次,他说不知道,因为自己是在这里工作所以不用钱的。我听到有电视 的声音于是顺着走去,错误的走到一个房间的门口,里面住的是2个西班牙高中男生,他们跟着类似童子军团来的,我问他们电视房在那里,他们咿咿呀呀的用生涩 的英文告诉我。我找到电视的房间,几个西班牙男生在看我听不懂的电视。

    百无聊赖中我看到2个日本人坐在箱子旁边,在消磨离开前的时间。我上去跟他们搭讪。男生说自己旅行了3个月了,出来摄影的。女生只做短时间的旅行,他们在马德里认识,现在两人要一起做夜车去葡萄牙的里斯本。他们问我要不要一起去附近的中国餐馆吃晚饭。我说已经吃过了,于是回房间看旅行书。

    突然觉得饿了,于是上街去找东西吃。竟然路过那个叫做孔夫子的中国餐馆,看到那两个日本人还在里面就进去了。点了蛋炒饭,3块钱欧元。中国女侍应问喝什么,我说自来水。

    回来旅舍房间时Bastian已经回来了。我们东拉西扯又讲了很多话。睡前我很小心的把护照和信用卡放好,旅途是不是可以相信萍水相逢的人,信任又到怎样的程度,是很考验人的。然后我在床上沉沉睡去。

    2天早上我坐在西班牙南方小镇的阳台上晒太阳,听陈绮贞唱歌,给黄致写明信片。周围很安静,只有阳光在那里。

    Bastian说要继续去找公寓,我们约好8点一起吃晚饭。

    我 决定去看多年前穆斯林的皇室住过的地方。在教堂广场前有西班牙游客用英文叫他帮他和他的女朋友照相。那个我要看的地方那天没开,于是我去逛小巷子。进去后 我就迷路了。慢慢转了很久,阳光点点藏匿在巷子中。很多漂亮的房子问也不问就出现在你眼前。它们是精致的,艺术的,但是又很平民化的。

    饿了,到了前一晚去吃过tapas的小餐馆去。中年的老板娘依然美丽,笑容柔和的帮我点菜。我要了放柠檬奶油的意大利面,海鲜土豆色拉,还有一杯啤酒。我坐在街边,对面是个叫做杭州酒家的中国餐馆。送外卖的中国男孩坐在他的摩托车里不停看我,大概在想象也许我从杭州来吧。

    离开广场决定去邮局寄明信片,看到戴着太阳眼镜的Bastian。好饿,他说。我们花了差不多40分钟去找一个地方喝啤酒,最后却还是回到我吃tapas的餐馆。

    天不知道什么时候就黑了。我们似乎没有地方可以去,于是在街上闲逛。我们经过一座桥,跨过那条河。我们经过小镇破落的一面,在修地铁。他一路都在注意贴在墙上的招租广告,偶尔停下来看。我看到很多银行,行人落寞无神的脸。

    我们不觉走到游客不到的地方,小镇的另外一边,比想象中要大很多的一面。我们经过另一座桥和另一条河,桥边有一个小酒馆,他决定请我喝一杯。我们坐在吧台,他说要打电话给一个认识的西班牙女孩。他开始讲电话,我坐在旁边喝啤酒,拿出mp3把他的声音录下来。酒馆很安静,没什么人,灯光黄黄的,架子上摆了很多大的火腿。他讲了很久电话,但是内容空洞,几乎没说什么。我安静的听着,喝我的啤酒。那个mp3的录音后来听不了,机器的缘故。可是当时,我能感觉他很寂寞。

    我第2天早上坐汽车离开Sevilla,前往马德里。坐在汽车窗边,阳光依旧很好,可以看到很多的橄榄树。我戴着耳机,继续一个人的旅行。